Лабиринт - Страница 7


К оглавлению

7

Комнату рассекал узкий и почти бесконечно длинный овал стола, в центре которого бил фонтан. Он был окружен густым частоколом низких подиумов. На одном из подиумов стоял паланкин, подобный тем, в которых мы только что на славу прокатились. Из паланкина выглядывал бодрый седой старичок совершенно не вельможного вида. Это и был сэр Маклук, наш гостеприимный хозяин. Завидев меня, он тут же прикрыл глаза рукой и начал декламировать положенное на мою долю первое приветствие:

– Вижу тебя, как наяву!

Я ответил полной взаимностью: это мы проходили! Потом старичок протянул руки к Джуффину, да так темпераментно, что чуть не слетел с помоста вместе со своим сомнительным транспортным средством.

– Прячьте пищу, здесь грозный сэр Халли! – Радостно воскликнул он. Я сдуру решил, что это и есть официальная формула приветствия и намотал ее на несуществующий ус. Оказалось – нет! Господа шутить изволят, пока бедный «варвар» на грани обморока пребывает. Я обиделся и решил: будь, что будет, здоровье дороже! Вы хотели провести уикэнд в обществе дикого Макса, дорогой Джуффин? Вы это сейчас получите! Я сделал глубокий вздох и расслабился…

Как выяснилось – ненадолго, поскольку меня тут же снова озадачили. Ко мне приблизилось милое юное существо неопределенного пола. Здесь, чтобы отличить мальчика от девочки, нужен наметанный глаз и большой опыт, поскольку одеваются они совершенно одинаково, волосами обрастают по мере возможности и перевязывают их, чтобы не мешали, на один и тот же манер… В руках у существа была корзина с маленькими аппетитным хлебцами, в которые я успел влюбиться, истребляя завтраки, созданные Кимпой. Как назло, я был первым на пути этого существа, помощи ждать было неоткуда, тем более, что сэра Джуффина уже переправили на другой конец комнаты, поближе к гостеприимному Санта-Клаусу времен Римской империи. Я молча взял один хлебец. Существо, кажется, удивилось, но ускользнуло. Когда оно приблизилось к более опытным в таких делах господам, я понял, что было чему удивляться: моей скромности! Сэр Джуффин Халли, а за ним и сэр Маклук, начали пригоршнями сгребать эти хлебцы и совать в просторные карманы своих «слюнявчиков». Кажется, я остался голодным!

Между тем, отягощенные моей персоной дюжие ребятки все переминались с ноги на ногу, словно не могли понять, где же меня выгрузить? Судя по их равнодушным лицам, решать этот вопрос должен был я сам.

«Подними большой палец, – раздалась в моей бедной голове чужая мысль, – и они пойдут. Когда захочешь остановиться, покажи им кулак.»

«Спасибо, Джуффин, – ответил я, изо всех сил стараясь сделать свое безмолвное обращение максимально адресным, – ЭТОГО я никогда не забуду!»

«Вот видишь, получается!» – раздался в моем сознании сдержанный комплимент.

Я выполнил первую часть инструкции и поплыл по направлению к моим сотрапезникам. Оказавшись на расстоянии, достаточном для наблюдения за их действиями, я погрозил кулаком моим носильщикам, и меня наконец водрузили на подиум. Можно было отдышаться.

Потом мы много «катались» вокруг стола. Система была такова: напротив каждого подиума стояло одно блюдо. Надругавшись над ним в меру своего аппетита и утерев рот одним из ярких лоскутов, украшавших «слюнявчик», следовало поднять палец и отправиться в неспешное путешествие вокруг стола. Возле блюда, вызвавшего особый интерес, можно было сделать привал.

Признаться, первые полчаса я провел на месте, хотя еда, напротив которой меня установили, была не совсем в моем вкусе. Но мне так не хотелось лишних экспериментов с носильщиками! А потом я решил: «Какого черта!» – и меня понесло. Вернее, понесли. Я вошел во вкус и перепробовал все, что можно было перепробовать. Хорошенько хлебнув Джубатыкской пьяни – изумительно вкусного напитка с неблагозвучным, но точным названием, «дикий Макс» начал пересыпать шуточками беседу старых друзей. Судя по веселью сэра Маклука, мой юмор котировался и в этом Мире. Я снова стал самим собой: не по годам легкомысленным и самодовольным Максом, и мне это, как всегда, нравилось.

Когда нас наконец приволокли в холл, где мое любимое лоохи пришло на смену изрядно перемазанному гротескному «слюнявчику», я испытывал чувство законного удовлетворения и боль в затекших ногах. Какое удовольствие снова начать ими пользоваться!

Стоило нам выйти за порог, я не удержался от вопроса.

– Ну как, Джуффин? Вы ведь уже успели посплетничать обо мне с вашим замечательным соседом? Благо Безмолвная речь позволяет делать это в присутствии жертвы…

– Полный провал, парень! – Злорадно ухмыльнулся сэр Джуффин. – Старик все допытывался, где это я откопал такого интеллегентного варвара?

– Так что…

– Так что, Макс, мы не спеша подыскиваем тебе квартиру, обставляем ее в соответствии с твоими наклонностями, потом – Хуф рыдает от тоски в дальнем углу моей гостиной, а ты бодро приступаешь к работе… Но сначала мне прийдется провести пару занятий, которые кроме меня провести с тобой некому.

– Каких это занятий?

– А как ты думаешь? Я наконец-то разжился помощником, который обладает ярко выраженными способностями к Невидимой магии… Не переживай, это тебе не Безмолвная речь и прочие фокусы: уж если ты что-то можешь, то можешь с самого начала… Ты сам удивишься, когда поймешь, на что способен!

– А с чего вы вообще взяли, что я смогу делать то, чего кроме вас, даже здесь никто не делает?

– Сможешь, сможешь… С каких это пор ты перестал мне верить?

– С того момента, как мы вошли в дом вашего друга, Джуффин!

– Но ты справился, – равнодушно пожал плечами сэр Джуффин Халли, – кто бы мог подумать! Ты справился даже с этим!

7