Лабиринт - Страница 168


К оглавлению

168

– Вот это да! Кажется нам придется спать в обнимку, милый!

– В этом есть некоторое неудобство! – Согласился сэр Шурф. – Впрочем, раз уж так вышло, я могу предложить тебе воспользоваться моим сном. Когда люди спят рядом, это довольно легко сделать.

– Это как? – С изумлением спросил я. – Я буду видеть ваш… твой сон?… Впрочем, все равно ничего не выйдет: леди Мерилин дрыхла до заката!

– Когда один человек делит с другим свой сон, они засыпают одновременно. – Объяснил Шурф. – Я усыплю тебя, а потом разбужу. Но не могу сказать заранее, чей сон мы будем смотреть: мой, твой, или оба одновременно: это зависит не от нашего решения… Думаю, такой выход из положения будет довольно разумным: завтра после обеда мы приедем в Кеттари, так что тебе предстоит бодрствовать весь день. Насколько я понял, сэр Джуффин хотел, чтобы мы оба уделили должное внимание дороге, ведущей в этот город.

– И то верно! – Сказал я. – А тебе снятся хорошие сны, Гламма? После рассказа о некоторых снах сэра Лонли-Локли…

– Я никогда не стал бы предлагать тебе разделить мои кошмары! – Недоуменно пожал плечами мой спутник. – К счастью, они давно оставили меня.

– А вот за свои сны я не могу поручитья! – Вздохнул я. – Иногда такое приснится, что хоть волком вой… Ты рисковый парень, Гламма?

– Тут нет никакого риска, поскольку возможность проснуться остается при мне… Ложись, Мерилин, нам действительно не следует терять драгоценное время.

Я быстро разделся, в очередной раз поразился тому, что мое тело осталось прежним, невзирая на иллюзорную, но такую правдоподобную леди Мерилин. «Вот и пришло время поспать в пижаме, парень! – Весело подумал я. – Не станешь же ты гулять голышом по сновидениям своего друга Шурфа? Пожалуй, это будет невежливо…»

– Лучше всего, если наши головы будут соприкасаться. – Невозмутимо сказал Лонли-Локли. – Я ведь далеко не мастер в делах такого рода.

– Ага, – сказал я, послушно перемещая свою голову – тем более, что усыпить такого бодрого человека, как я… – Не договорив, я сладко зевнул и отключился.

Но вышло так, что «киномехаником» в маленьком странном кинотеатре на двоих стал я. Самые любимые из моих снов были к нашим услугам в эту ночь: город в горах, где единственным видом муниципального транспорта была канатная дорога; дивный английский парк, где всегда безлюдно; череда полупустых пляжей на побережье какого-то угрюмого на вид моря… Я бродил по этим восхитительным местам с сэром Шурфом, восторженно восклицая: «Правда, здорово?» «Здорово!» – Весело соглашался изумительный парень, совершенно не похожий ни на моего хорошего друга сэра Шурфа Лонли-Локли, ни на Безумного Рыбника, когда-то переполошившего весь Ехо, ни на сэра Гламму Эралгу, фиктивного супруга фиктивной леди Мерилин…

Я проснулся на рассвете, все еще счастливый и бесконечно умиротворенный.

– Спасибо за эту дивную прогулку! – Улыбнулся я Лонли-Локли, который уже натягивал синюю скабу сэра Гламмы.

– Это я должен благодарить тебя, поскольку наши сны принадлежали сэру Максу. Мне никогда прежде не доводилось бывать в подобных местах. Вне всяких сомнений, они прекрасны… Я не ожидал ничего подобного, даже от вас, сэр Макс!

– Меня зовут Мерилин! – Весело рассмеялся я. – Грешные Магистры, Шурф, неужели и вы способны ошибаться?

– Иногда следует ошибиться для того, чтобы быть правильно понятым. – Спокойно сказал Лонли-Локли и пошел умываться.

– Все равно без твоей помощи ничего бы не вышло! Я не умею попадать туда по собственному желанию! – Крикнул я ему вслед. А потом послал зов на кухню: не все же бедняге Лонли-Локли хлопотать с подносами вокруг своих ленивых «спутниц жизни»!

Великолепие сумрачного весеннего утра, бесконечные робко зеленеющие рощи, утомительно долгий обед в захолустном трактире: пять смен одинаково безвкусных блюд, монотонное лопотание попутчиков… Кажется за весь день я сказал не больше десятка слов: мне было слишком хорошо и спокойно, так что засорять тишину какими-то звуками представлялось весьма бессмысленным занятием.

– Когда мы прибываем в Кеттари? – Спросил Лонли-Локли у нашего Мастера Предводителя Каравана, после того, как мы наконец покончили с едой. Господин Абора Вала задумчиво пожал плечами.

– Трудно сказать точно… Полагаю, часа через полтора – два. Но видите ли, в этой части графства Шимара не все в порядке с дорогами, возможно нам придется отправиться в объезд… В общем, поживем – увидим!

– Очень компетентный ответ! – Проворчал я, усаживаясь за рычаг амобилера. – «Поживем – увидим»! Какая прелесть! В жизни не получал более исчерпывающей информации…

– "Не получала". – Машинально попправил меня Лонли-Локли. – Ты нервничаешь?

– Я?! С чего ты взял?… Ха! Вообще-то, я всегда нервничаю, это мое нормальное состояние, но как раз сегодня я в полном порядке, в кои-то веки…

– А я нервничаю. – Задумчиво сказал Лонли-Локли.

– Грешные Магистры! Я думал, это невозможно…

– Я тоже думал, что это невозможно, однако…

– Мы, люди, – странные штуки! – Весело сказал я. – Никогда не знаешь заранее, что мы можем отколоть!

– Твоя правда, Мерилин. – Важно кивнул сэр Шурф. Я в очередной раз хмыкнул, услышав свое замечательное имечко, и мы поехали дальше. На этот раз амобилером управлял Лонли-Локли, так что я получил превосходную возможность тупо пялиться в окно, облизываясь в предвкушении тайны… Поначалу пейзаж за окном был настолько банален, насколько может быть банален пейзаж, который вы видите впервые в жизни. Часа через полтора я окончательно заскучал, и моя бдительность попыталась подать в отставку. Но тут наш караван свернул с главной дороги на какую-то подозрительно узкую тропинку, пригодность которой для езды на амобилере вызывала некоторые сомнения. Несколько минут беспощадной тряски, и мы еще раз свернули. Новая дорога оказалась довольно сносной. Немного попетляв среди предгорий, она взмыла вверх под довольно опасным углом, и я неожиданно обнаружил, что мы внезапно стали почти альпинистами. Справа от дороги топорщилась нелепо вертикальная скала, поросшая пыльной синеватой травой, слева весело скалилась небесная пустота пропасти. Сейчас я не согласился бы сменить Лонли-Локли за рычагом амобилера, ни за какие коврижки! Черт, я действительно панически боюсь высоты!… Я вспомнил о пресловутых дыхательных упражнениях и старательно засопел. Сэр Шурф покосился на меня с некоторым недоумением, но промолчал. Через полчаса мои страдания закончились: теперь дорога петляла между двух одинаково угрюмых скал, что казалось мне своего рода гарантией безопасности.

168