Лабиринт - Страница 173


К оглавлению

173

– Ой, – весело сказал я, – мне бы только найти человека, у которого на примете есть что-нибудь подходящее, а дорого, или недорого, это мы с ним обсудим! – И я дважды стукнул указательным пальцем правой руки по кончику собственного носа.

– Добро пожаловать, девочка! – Весело сказала моя собеседница. – Ты действительно заслуживаешь небольшой скидки! Представь себе милая, я возвращаюсь домой от своей подруги. Мы с ней как раз говорили о том, что вполне могли бы поселиться в одном доме, поскольку все равно ходим друг другу в гости с утра до вечера… А второй дом можно было бы сдать жильцам, чтобы позволить себе некоторые приятные излишества. Мы обсуждаем этот план уже чуть ли не дюжину лет, и все не можем решиться. Пара дюжин дней – это именно то, что нам нужно для начала: за это время мы с Рэрой успеем понять, способны ли мы ужиться под одной крышей… Мой дом здесь неподалеку, это обойдется вам в десять корон за дюжину дней…

– Ого! – Весело сказал я. – Цены-то почти столичные!

– Ладно, восемь, но вы с мужем поможете мне перевезти к Рэре свои самые необходимые вещи! – Решительно сказала старушка. – Их не так уж много, а в твоем распоряжении амобилер и большой мужчина, так что это не составит труда…

«Самых необходимых» вещей оказалось столько, что перевозка проходила в шесть этапов. Впрочем, мы провели время с немалой пользой: леди Харая, как звали нашу квартирную хозяйку, успела показать нам места, где можно заказать хороший завтрак и места, где стоит ужинать по вечерам. Кроме того она раз триста предупредила нас, чтобы мы не вздумали играть в карты с местными жителями… После того как мы заплатили за две дюжины дней вперед, счастливая старушка пожелала нам «хорошей ночи» и скрылась за дверью дома своей подруги.

– Кажется старые леди собираются здорово покутить этой ночью! – Одобрительно сказал я. – Поехали домой, сэр Шурф. Не сердись, но мне ужасно надоело называть тебя Гламмой!

– Поступай, как знаешь, но я предпочитаю вести себя максимально осторожно. – Пожал плечами Лонли-Локли. – Какая разница, как называть человека? Что действительно важно, так это не допустить промаха при посторонних…

– При каких «посторонних»? – Весело спросил я. – Наши спутники благополучно дрыхнут в каком-нибудь паршивом притоне… полагаю, что за эту восхитительную возможность с них содрали побольше, чем с нас!… Ты в восторге от моего везения, дружище?

– Разумеется, – спокойно кивнул Лонли-Локли, – но я с самого начала ожидал чего-то в этом роде, посему не удивляюсь… Надеюсь, что подобная реакция не вызывает у тебя чувство разочарования?

– Ну что ты! Она вызывает у меня прекрасное чувство, что все в Мире находится на своих местах! Твоя невозмутимость, сэр Шурф, – единственный оплот моего душевного равновесия, так что оставайся таким, какой есть, Магистры с тобой! Поехали домой, умоемся, переоденемся, потом – ужинать, а там посмотрим… Сэр Джуффин, насколько я помню, дал нам изумительную инструкцию: наслаждаться жизнью и ждать, пока чудо само нас найдет…

– Эту инструкцию сэр Джуффин дал не нам, а тебе. Мне он поручил просто охранять тебя от возможных неприятностей.

– Мое сердце совершенно уверенно, что в Кеттари у меня не может быть неприятностей. Никаких!

– Посмотрим, – пожал плечами Лонли-Локли, – стой, куда тебя несет, вот же наш дом! Двадцать четвертый дом на Старой Набережной, разве ты не помнишь?

– Ах да, действительно! Как любит говорить сэр Луукфи, люди такие рассеянные…

Ванная комната располагалась в подвале, очевидно по этому вопросу жители всех провинций Соединенного Королевства пришли к полному консенсусу. Вот только никаких излишеств нам не было предложено: одна-единственная ванная, чуть побольше, чем это принято на моей иторической родине, но в общем-то почти точно такая же. Сэр Шурф брезгливо поморщился.

– После нескольких дней в дороге я, признаться рассчитывал хотя бы на три – четыре бассейна…

Я сочувственно вздохнул.

– Уверен, что у тебя дома их не меньше дюжины! Ничего не попишешь, придется тебе привыкать к простой и суровой жизни.

– У меня дома их восемнадцать, – с ощутимой тоской в голосе сказал Лонли-Локли, – и я думаю, что это – неплохое число.

– Ого! – Я уважительно покачал головой. – Хотел бы я знать, есть ли среди них парочка дырявых?

– Увы, такой привилегии я не имею. – Печально вздохнул Лонли-Локли. – Можешь мыться, леди Мерилин, я подожду в гостиной.

Когда через четверть часа я поднялся наверх, мой друг изумленно приподнял брови.

– Не стоило так торопиться, я мог бы подождать и дольше… Грешные Магистры, ты всегда так быстро моешься?

– Почти, – улыбнулся я, – жуткое свинство, правда?

– У всех свои предпочтения, – утешил меня Лонли-Локли, – но я заранее приношу извинения за то, что не смогу привести себя в порядок так же поспешно…

– Какая ерунда, – отмахнулся я, – у меня как раз есть одно дельце…

Оставшись один, я тут же потянулся за своей подушкой, нетерпеливо засунул под нее руку и начал ждать. Не прошло и нескольких минут, как в моем распоряжении была первая «рыбка»: сигарета, скуренная всего лишь наполовину. Аккуратно погасив окурок, я спрятал его в маленькую шкатулку, специально предназначенную для хранения моих трофеев, своего рода «портсигар», с двумя отделениями: для «бычков» и для целых сигарет, попадающих ко мне так редко, что я постепенно начал отвыкать от вкуса только что начатой сигареты… Ох, да грех жаловаться, это было куда лучше, чем ничего: несколько месяцев, в течение которых я пытался привыкнуть к местному табаку, казались мне воистину героическим, но скорбным временем…

173