Лабиринт - Страница 19


К оглавлению

19

– Этих уже не спасти! – Прошептал сэр Джуффин. Осторожным жестом он остановил и эту сценку. Теперь, после того, как заклятие, останавливающее мир, уже свершилось, не было нужды каждый раз начинать все сначала. Заклятие словно шлейф тянулось за Джуффином, а я… каким-то образом помогал нести этот «шлейф». Ему оставалось только укутать тенью заклятия очередную комнату, заставляя людей замирать в самых причудливых позах. Некоторым посчастливилось на время сохранить дивные оскалы, не дай им всемогущее небо увидеть свое изображение даже в страшном сне!

Мы бродили по дому, путешествию нашему не было конца. Иногда ко мне возвращалась странная жажда крови, но я был слишком занят обороной от взбесившихся предметов обихода, которые неоднократно пытались повторить «подвиг подсвечника». Больше всего меня возмутило нападение толстенного фолианта «Хроник Угуланда».

– Я же читал тебя, идиот! – Громко возмутился я, отбиваясь от взбесившегося источника знаний длинной тростью, которой невесть где машинально вооружился. Сэр Джуффин остановил и эту сценку.

В одной из комнат я увидел собственное отражение в зеркале (в нормальном зеркале, разумеется!) В лучших традициях Трансильвании, господа! Откуда эти горящие глаза и чахоточные щеки? Когда я успел так осунуться? Я же недавно обедал!… Ах да, с точки зрения графа Дракулы я был на грани голодного обморока, тьфу, как глупо! Но держать себя в руках становилось все легче… Человек ко всему привыкает, не так ли?

Мы продолжали прогулку. Казалось, что теперь так будет всегда: время остановилось, мы умерли и попали в свое индивидуальное, често заработанное чистилище… В одной из комнат мы застали самого сэра Маклука. Он был занят нехитрой домашней работой: старательно скатывал в рулон огромный книжный шкаф вместе с хранящимися там книгами. Самое удивительное, что труд его был уже наполовину свершен. Старик обернулся к нам и приветливо осведомился, как идут дела. «Скоро все будет в порядке, дружище», – мягко сказал сэр Джуффин, и сэр Маклук замер над чудовищным творением своих рук… Мной овладело усталое равнодушие: еще одно знакомое лицо, просто новая статуя в только что основанном Музее восковых фигур… Какой-то юноша в сером появился на пороге, тихо рыча и ритмично хлопая в ладоши. Через секунду замер и он.

Потом мы шли по пустому коридору, и мне показалось, что я отстал… от нас, потому что какую-то долю секунды созерцал два затылка: один принадлежал сэру Джуффину, а второй мне самому. Но и это прошло…

– Устал, сэр Макс? – Улыбнулся Джуффин.

– Уходим отсюда. – Машинально констатировал я.

– Конечно. Что нам тут теперь делать? Приготовься. Скоро ты будешь в порядке.

– Да я вроде и так уже в порядке. Все прошло, только тошно.

– Это от голода, – ехидно усмехнулся сэр Джуффин, – пара ведер моей крови, и все как рукой снимет!

– Вам смешно…

– Если бы мне не было смешно, я бы рехнулся, на тебя глядя. Видел себя в зеркале?

– Можно подумать, вы были таким уж душкой, когда шипели на эту уродину в спальне.

– Да уж, представляю… Вперед, Макс. Мы оба честно заслужили передышку!

И мы вышли в сад. Уже стемнело. Яркая круглая луна осветила усталое лицо сэра Джуффина, его светлые глаза стали желтыми. Желтый свет окутал меня, и я глупо удивился: «Зачем человеку глаза? Неужели ему не хватает фонарей?» Это была моя последняя мысль. Мог бы обойтись и без нее, если разобраться!… Потом я посмотрел на свою раненую ладонь и отключился.

Думаете, я пришел в себя в кровати и через неделю? О, вы еще не поняли, что значит работать на сэра Джуффина Халли! Дал бы он мне разлеживаться без сознания, как же! Меня привели в чувство уже через четверть часа, весьма приятным образом, надо отдать должное. Я обнаружил себя прислоненным к дереву, с полным ртом какого-то изумительного напитка. Возле меня на коленях стоял Кимпа с чашкой, к которой я тут же сообразительно потянулся. Там меня ждала новая порция лакомства.

– Вкусно. – Сказал я. – Еще!

– Нельзя! – Радостно рассмеялся сэр Джуффин, внимательно изучавший меня, удобно устроившись на ближайшем пне. – Я не жадный, но Бальзам Кахара – самое сильное тонизирующее средство Мира. Восьмая ступень магии! Но этого ты не слышал…

– А кому я могу настучать? Вам же?

– Да уж… Ну как, кровушки больше не хочется?

Я внимательно изучил потребности своего возрожденного к жизни организма. «Кровушки» не хотелось. Потом я осторожно исследовал остальные аспекты своего бытия. М-да, всепонимания моего внезапного тоже, как не бывало. Хотя…

– Кажется, что-то от того меня осталось, Джуффин. Не как там в доме, конечно…

Джуффин кивнул.

– Эта встряска пошла тебе на пользу, Макс. Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь… да, ну и денек… Шутки шутками, а Мелифаро-то влип!

– Те вальсировавшие паталогоанатомы кажется влипли еще серьезнее…

Сэр Джуффин равнодушно махнул рукой:

– Им уже не поможешь! Остальным помочь легче легкого. А у Мелифаро, бедняги, всего лишь небольшой шанс. Это – самое худшее, когда пропало не все, а почти все! Пошли домой, сэр Макс. Будем шевелить волосами.

– В смысле, шевелить мозгами с такой страшной силой, чтобы…?

– Ты определенно делаешь успехи, парень! – Ехидно обрадовался Джуффин. Надо отдать должное моему шефу: никакие неприятности не могут надолго испортить его настроение!

Дома мы первым делом уничтожили все, что нашлось на кухне. Мне это пошло на пользу. Процесс вдумчивого пережевывания, как ничто другое, успокаивает и стимулирует умственную деятельность. Ближе к десерту, на меня снизошло запоздавшее просветление. Я подпрыгнул в кресле, проглотил непрожеванный кусок, закашлялся, потянулся за водой. В довершение всех бед, я перепутал кувшины и вместо воды залпом выпил чашку крепчайшей «Джубатыкской пьяни». Когда я понял, что произошло, мне оставалось только тупо выпучиться на чашку и продолжать кашлять с удвоенной энергией. Сэр Джуффин с интересом созерцал это представление.

19